Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı القوانين الطبيعية
Law
History philosophie
History Law
Physics
Ecology
Economy
Çevir Almanca Arapça القوانين الطبيعية
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
القَوَانِين {قانون}daha fazlası ...
-
سن القوانين {قانون}daha fazlası ...
-
سن القوانين {قانون}daha fazlası ...
-
القوانين {حوار}، {تاريخ،فلسفة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مجموعة قوانين {تاريخ،قانون}daha fazlası ...
-
مجموعة القوانين {قانون}daha fazlası ...
-
مجموعة القوانين {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
القوانين البلدية {قانون}daha fazlası ...
-
قوانين الشرطة {قانون}daha fazlası ...
-
newtonsche Gesetze (n.) , Pl., {phys.}قوانين نيوتن {فزياء}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
القوانين العنصرية {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
قوانين الغازات {فزياء}daha fazlası ...
-
nationale Gesetze (n.) , Pl., {law}القوانين الوطنية {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
قوانين محلية {بيئة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
القوانين الاقتصادية {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
قوانين الضريبة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
مدونة قوانين {المغرب}، {قانون}daha fazlası ...
-
مجموعة قوانين {قانون}daha fazlası ...
-
تدوين القوانين {قانون}daha fazlası ...
-
تشديد القوانين {قانون}daha fazlası ...
örneklerde
-
Aber wie sie in einem Land verwirklicht werden, hängt von dessen Kultur und Geschichte ab. Ich bin Ingenieur und weiß, dass sich die Grundgesetze der Natur nicht ändern lassen. Aber man kann sie intelligent nutzen. Das ist mit Demokratie und Menschenrechten ähnlich. Die Grundregeln stehen fest, aber es kommt darauf an, aus Ideen Praxis werden zu lassen.لكن مسألة تحقيقها في بلد ما، تتوقف على ثقافة هذا البلد وتاريخه. أنا مهندس وأعرف أن القوانين الأساسية للطبيعة لا يمكن أن تتغير. لكن يمكن للمرء الاستفادة منها بطريقة ذكية، وهذا الأمر ينطبق على الديمقراطية وحقوق الإنسان. إن القواعد الأساسية تبقى ثابتة، لكن الأمر يعتمد هنا على كيفية تطبيق الأفكار.
-
Die russische Regierung allerdings tut derzeit ihr Bestes,um zu zeigen, dass es zwar schwierig, aber nicht unmöglich ist, den Gesetzen der Wirtschaftsphysik zu trotzen und bereits angelaufene Investitionen abzuwürgen.والحكومة الروسية الآن تبذل قصارى جهدها لكي تثبت أنه علىالرغم من صعوبة هذا إلا أنها بوسعها أن تتحدى قوانين طبيعة العملالاستثماري وأن تقتل الاستثمارات القائمة بالفعل.
-
Es sollte nicht sein. Es widerspricht den Gesetzen der Natur.،أمر غير ممكن في الأصل بل هو عكس قوانين الطبيعة
-
Die Regeln zu brechen, gehört nicht zu meinem Job.كسر القوانين ليس جزءا من طبيعة عملي
-
Das verstößt gegen die Urgesetze der Natur!يخالف كل قوانين الطبيعة
-
Jetzt haben Sie auch noch die Gesetze der Natur gebrochen.Now إنكسرت قوانين الطبيعة، أيضا.
-
Es ist gegen die Gesetze der Natur.هذا إنتهاك للعديد من قوانين الطبيعة
-
Die Naturgesetze des Universums sind so exakt und zuverlässig, dass wir sie anwenden können, um Raumschiffe zu bauen, um Menschen auf den Mond zu schicken, und die Landung können wir auf Sekundenbruchteile genau bestimmen.إن القوانين الطبيعية في الكون في غاية الدقة بحيث ليس لدينا أي صعوبة في بناء السفن الفضائية يمكننا إرسال البشر إلى القمر
-
Würdet ihr eine Partie mit mir spielen, damit wir herausfinden, ob die Gesetze der Natur unveränderbar sind?انا حقاً أتمنى ان أتبارى معك في لعبة الويتشي حتى نتمكن من معرفة ما إذا كانت قوانين الطبيعة ابدية او غير ابدية
-
Du kannst lernen, dich ihren Naturgesetzen anzupassen, und dich entsprechend zu verhalten - wodurch du beständig zur besseren Lebensqualität und Nachhaltigkeit beiträgst...- قوانينها الطبيعية و تكيف نفسك على هذا الأساس ....و بالتالي تخرج بصحة جيدة و إستدامة تامة .أو يمكنك أن تذهب عكس التيار- دون أي جدوى